Archivos Mensuales: octubre 2009

Estudiar idiomas en el extranjero: Una experiencia de vida…

Estudiar idiomas en el extranjero es siempre una buena ocasión para aprender todo lo que otros paises y sus culturas tienen que ofrecer y nunca es solo una mera experiencia educativa y academica.


Es comunemente conocido que el modo mejor para aprender otros idiomas es vivir en el pais donde la lengua extranjera se puede practicar, esto es lo que se entiende como “juntar lo que es util a lo que es divertido” o sea, unir el deber del estudio al placer de descubrir una nueva ciudad, conocer gente nueva, cultura nueva y practicar una lengua nueva y todo lo que hemos aprendido el las horas de estudio, y quizá… Decidir de quedarse en la nueva ciudad, como paso a mi.

Es verdad, estudiar idiomas en el extranjero puede ser una oportunidad para enriquecerse, desarrollarse en todos los frentes y vuelver al pais nativo, a la vida de siempre con algo más: un idioma más, unos amigos más, unos conocimientos más, unas aventuras más, y porque no, con chances y prospectivas diferentes para el futuro.


Somos parte de una red social en continua expansión, siempre más multicultural, entonces relacionarse y comunicar con el mundo esta deveniendo una necessidad. Darse cuenta de lo que pasa en el entorno, aprovechar y descubrir otras culturas y realiades a traves la lengua, el arte, la historia de un sitio son, en mi opinion, un deber y un placer no unos privilegios de la élite.

De mi primera experiencia en el extranjero a hoy he aprendido que el estudio en otro paises es una oportunidad unica y es sobretodo mucho más que solo un estudio.

Tips básicos para aprender inglés…

¿Desea aprender inglés? El aprender inglés o cualquier otro idioma es mucho más que aprender unas cuantas reglas gramaticales o memorizar un nuevo vocabulario. Hay muchos aspectos importantes para aprender un nuevo idioma, pero sin duda aprender inglés es como cuando uno aprende a manejar. ¿Qué quiero decir con eso? Cuando uno aprende a manejar o montar una bicicleta por ejemplo, está aprendiendo una habilidad nueva que está compuesta de información, así como experiencias activas y pasivas.

Ingléslogo
No es solo la información que absorbe su cerebro, usted necesita ver, oír, sentir, y experimentar el idioma. Es la parte experimental la que separa el aprender un nuevo idioma comparado con solamente memorizar o retener información. Ya sea que usted esté escuchando, hablando, escribiendo o leyendo, usted está sumergido en la experiencia física del lenguaje.

Aprender un nuevo idioma toma tiempo y esfuerzo. Tiene que darle la dedicación y esforzarse en serio. Usando tecnología actual, usted puede obtener la ayuda que necesita para aprender inglés. Si realmente quiere aprender inglés, primeramente va a tener que practicar. Para ayudarle a tener éxito, he aquí algunos consejos para que pueda aprender ese idioma.

Estudie día a día, aún si estudia solo un poco cada día. Eso es muy importante. Si es necesario, estudie 3 o 4 días consecutivos y luego tome un descanso. Recuerde, está bien si estudia aunque sea solo un poco en estos días, pero es necesario que lo haga en forma consistente. Experimente físicamente el idioma. Mientras su mente absorbe toda la información, interactúe con su boca y manos. ¡Estudie en voz alta! Hable el idioma que está aprendiendo y practique escribiendo oraciones primero, y después párrafos. No tenga miedo de cometer errores.

El temor de equivocarse juega un papel importante en el aprendizaje, especialmente en los adultos, y esto puede afectar su aprendizaje. ¡Hable sin temor a equivocarse! Ahora, ¿por qué querría usted aprender Inglés? Posiblemente ya tenga la respuesta, pero he aquí solo algunas de las razones para aprender inglés:

•    Incrementar su conocimiento personal.
•    Expander su circulo social.
•    Obtener un mejor trabajo.
•    Obtener un mejor puesto en su actual trabajo
•    Visitar otros paises sin temor, ya que el Ingles es el idioma universal, etc..


Recuerde, ¡usted puede aprender Inglés o cualquier otro idioma, si le pone tiempo y dedicación!

¿Español lengua de España?… Donde quedan el Catalán, Gallego o el Vasco???

Eso de hablar en español, no es políticamente correcto, mejor es que aprendan el ingles que, para algunos  es el inicio para asentar las bases para reconstruir la ruinosa torre del reino de Babel. De ahí que un silencio se desparrama sobre ciertas regiones españolas.

¡No es para menos!, se ha inventado este día al empezar un nuevo milenio y quizás ahora, nos viene con tanto retraso que quizás ya no interesa. Pero, desde hace ocho años se va celebrando este trágico acontecimiento, y lo adjetivo como trágico, pues en ciertas regiones españolas se practica impunemente lo contrario y se ignora la lengua materna.

Quizás sea porque no hay machistas, o más bien a las feministas ya no les va eso de que solo se trate de impulsar la lengua materna, pues se preguntan algo así como: ¿qué necesidad hay en que la mujer se comunique en su propio idioma con un hijo no nacido?. Y quizás será un intento de impulsar el idioma usando el término de “la nación”, aunque ésta en algunos lugares la pongan en cuestión y además suena a feminista. ¡Mejor no meterse!, pues ya hemos visto como acaban algunos de los que estaban en sus matrices.

Quizás podríamos hablar en plan machista o celebrar el día de la lengua paterna, pero ni por esas, y menos que su uso se extienda y en vez de hablar de la nación, se hable del estado o el país, y el idioma se convierta en un referente genérico y no de genero. Pero mucho me temo que la cuestión, ha dejado el silencio como respuesta. ¿Qué mejor ignorar el día internación de la lengua materna?

Si además este año, se inaugura el año internacional de los idiomas con un lema: “los idiomas cuentan”, con la intención de potenciar o proteger o fomentar el mantenimiento de la lengua materna. Mejor no tomarlo como provocación y aquí todos calladitos. Que pase con el menor ruido, y poco a poco seguir con aquello que se esta intentando diezmar.

Así son nuestros medios, así son nuestras políticas idiomáticas regionales, así son nuestros políticos, así un día si otro también, observamos como solo traen al corral el uso de lo “internacional” cuando las campanas suenen a su favor y los vientos propicien sus discursos…

Pero se alienta el silencio cuando lo “internacional” no sea favorable a sus proyectos o dádivas.

Aprender más sobre el español de Argentina…

El español de Argentina es un poco diferente al que se habla en España y en el resto de los países hispano-parlantes. Como esta autora ha señalado en otro artículo, «El español de Argentina, ese bello extrañamiento», las diferencias pueden hallarse en el plano del lenguaje, en lugar de la lengua, ya que ésta cumple su función comunicativa de manera eficaz. En este sentido, la lengua española es utilizada y comprendida por todo ser humano de cualquier nacionalidad que se apropie de ella, más allá de las variantes que presenta en el lenguaje cotidiano, el que varía de un país a otro.

Argentina-Bandera

A un extranjero que visita la Argentina por primera vez, le conviene saber de antemano algunas palabras aquí utilizadas. Veamos algunas de ellas. Normalmente, se dice «negocio», en lugar de «tienda», si bien también se utiliza el vocablo «negocio» para referirse a cualquier asunto comercial de compra y venta de bienes o servicios, que involucra a dos o más partes.

En los cafés de Argentina nació un día, en una fecha indefinida, que podemos ubicar en las primeras décadas del siglo pasado, la palabra «lágrima». Una «lágrima» se sirve en un pocillo donde se vuelca leche y una pequeña cantidad de café, la que, metafóricamente, llamaríamos «unas lágrimas». Decimos «una lágrima» cuando pedimos una unidad de esa bebida en un bar.

Por otra parte, la trascendencia de los cafés en nuestro país es interesante. Allí se han reunido las gentes más diversas para tratar también, los temas más diversos. En tal sentido, recordemos la bella historia que cuenta el letrista argentino Enrique Santos Discépolo en el tango canción «Cafetín de Buenos Aires«.

Otra palabra que el visitante de otro país debería conocer cuando llega a la Argentina es «locutorio», un local comercial, o un «negocio», que ofrece servicios de telefonía y, en muchos casos, también conexión a Internet y envío y recepción de faxes.

Como se puede apreciar, las palabras no son sólo palabras, en el sentido vanal del término, ya que nos permiten comunicarnos y comprendernos mejor. Ésta es la finalidad de este pequeño aporte sobre el español de Argentina.

Alemán, el idioma más fácil de aprender

Las ganas de aprender, la pasión por lo que hacemos, el deseo de cumplir un objetivo, son los ingredientes esenciales para hacer lo que nos proponemos en menos tiempo, y de una manera mucho más amena.

Estoy cansado de escuchar, ver en los diarios y en artículos, o en websites siempre lo mismo «el alemán es bien difícil», «yo no podría hablar esa lengua», «pero que complicado», «bla bla, bla bla». No quiero hablar de los motivos de por qué tenemos que saber idiomas. Son muchos y muy variados, académicos, laborales, de negocios, etc. cada uno de nosotros tenemos los propios.

Comencé a estudiar Alemán, en Abril de 2007, sin saber absolutamente nada, sin tener idea, y habiéndolo escuchado nos mas de 4 o 5 veces, las que me sonó a algo muy parecido a un mazacote de letras.

Busqué información por Internet, cursos online, gramática, vocabulario, audio, etc. En principio, no le dedicaba mucho tiempo (como todas las veces que comencé un curso de algún idioma), porque solo estudiaba por la noche, y me dormía con mis audios, dejando que el idioma se filtre en mi subconsciente.

En medida que pasaba el tiempo, era tanto lo que me agradaba, que a veces, en conversaciones o situaciones cotidianas con la gente, pronunciaba frases en alemán, aunque todos me quedaran mirando como si hubiera dicho algo en un idioma de otro mundo.

Empecé a dedicarle cada vez más tiempo, me sentía muy a gusto, sentía que era agradable el tiempo que pasaba con mis lecciones.

Hoy, después de un año, puedo mantener una conversación en este bello idioma, he aprendido mucho, puedo estructurar mi cabeza para reconocer y aplicar los «difíciles» casos del alemán. Para los que no los conocen, se los presento:

  • Nominativo
  • Genitivo
  • Dativo
  • Acusativo

Yo disfruté y disfruto mucho aprendiendo este bello idioma, que me hizo ver lo que ninguna otra disciplina pudo mostrarme, «El tesoro no está en la cima de la montaña, está en su trayecto». El premio de poder hablar alemán, unas de las satisfacciones más inmensas que recibí en mi vida.

¿Fue difícil? NO, nunca me costó dedicarle tiempo, yo deseaba con todas mis ganas aprender alemán. ¿Estudié mucho, estudié poco? no fue algo relevante. ¿Que fue relevante? me gusta, me gusta mucho.

Aprender Italiano en Italia…

El italiano es una lengua romance. Existe un gran número de dialectos italo-romanos. El italiano moderno es, como toda lengua nacional, un dialecto que ha conseguido imponerse como lengua propia de una región mucho más vasta que su región dialectal.


En este caso se trata del dialecto toscano de las ciudades Florencia, Pisa y Siena, que se ha impuesto no por razones políticas como suele ocurrir, sino debido al prestigio cultural que llevaba consigo al ser el idioma en el que se escribió la Divina Comedia que se considera la primera obra literaria escrita en la «lingua moderna». El toscano es en efecto la lengua en la que escribieron Dante Alighieri, Petrarca y Boccaccio.

La gramática italiana es muy compleja y hay muchos nombres y verbos irregulares. ¿Entonces por qué estudiar italiano en los libros? La manera mejor para estudiar una lengua extranjera es irse al país donde se habla el idioma. Durante tus vacaciones en Italia vas a conocer muchos italianos y puedes charlar con ellos y a lo mejor te presentan a una mujer bella o a un hombre bello que «ti fa perderé la testa» (te hace perder la razón) y «vi metterete insieme» (Ustedes empiezan una relación). Así empiezas a ser un bilingüe perfecto con menos trabajo para tu mente y más placer para tus ojos.

Como la lengua Italiana nació en la Toscana, dicha región es el lugar mejor para aprender italiano en Italia. Cada año gente de todas las partes del mundo viene a Pisa y a Viareggio para estudiar el idioma italiano y la cultura italiana. El clima es excelente.

Pisa es famosa en todo el mundo por la torre pendiente y es considerada como una de las ciudades más bellas y románticas del país. Pisa está cerca de Lucca, Florencia y Siena. Viareggio está situada en Toscana Versilia y se encuentra a 20 km de Pisa. Viareggio tiene uno de los puertos italianos más interesantes y lleno de vida. Las playas de Viareggio son amplias, con arena blanca y agua azul brillante y la vida nocturna es bien conocida por sus discos «Versillianos».


El “Instituto Lingüístico Mediterráneo” es una escuela de lengua italiana en la Toscana, a Pisa y a Viareggio junto al mar. La escuela ofrece cursos de italiano como segunda lengua, programas de estudios durante el verano al extranjero y cursos de preparación para el examen de admisión para la universidad y para el examen CILS de la Universidad de Siena para Extranjeros . También ofrece cursos individuales, cursos de cocina y arte.